Il termine Lapalissiano sta, come sapete, ad indicare un'affermazione scontata e quasi inutile, ma il perche' dell'uso di questo termine e da dove derivi forse non tutti lo sanno.
Il maresciallo De La Palice era il comandante dei francesi impegnati nell'assedio di pavia nel 1525, e li vi ha trovato la morte.
I suoi soldati, nel desiderio di perpetuare il ricordo del suo coraggio e della sua prestanza, scrissero ed intonarono un canto che recitava cosi':
Hélas, La Palice est mort,
il est mort devant Pavie
hélas, s'il n'estoit pas mort
il ferait encore envie
che, tradotto, diventava:
Ahimè, La Palice è morto,
è morto davanti a Pavia;
ahimè, se non fosse morto
farebbe ancora invidia
fin qui tutto bene, ma per l'ambiguita' della scrittura di allora (la f e la s si scrivevano in modo molto simile, solo un piccolo trattino le rendeva diverse) e per l'incertezza nelle spaziature fra le lettere e le parole, col tempo l'ultimo verso della poesia divenne:
il serait encore en vie
per cui gli ultimi due versi divennero gli antesignani ed i generatori
del termine lapalissiano poiche' recitavano:
ahimè, se non fosse morto
sarebbe ancora in vita
Ma esiste qualcosa di lapalissiano a questo mondo?
Se per voi esiste, cos'è?
Il maresciallo De La Palice era il comandante dei francesi impegnati nell'assedio di pavia nel 1525, e li vi ha trovato la morte.
I suoi soldati, nel desiderio di perpetuare il ricordo del suo coraggio e della sua prestanza, scrissero ed intonarono un canto che recitava cosi':
Hélas, La Palice est mort,
il est mort devant Pavie
hélas, s'il n'estoit pas mort
il ferait encore envie
che, tradotto, diventava:
Ahimè, La Palice è morto,
è morto davanti a Pavia;
ahimè, se non fosse morto
farebbe ancora invidia
fin qui tutto bene, ma per l'ambiguita' della scrittura di allora (la f e la s si scrivevano in modo molto simile, solo un piccolo trattino le rendeva diverse) e per l'incertezza nelle spaziature fra le lettere e le parole, col tempo l'ultimo verso della poesia divenne:
il serait encore en vie
per cui gli ultimi due versi divennero gli antesignani ed i generatori
del termine lapalissiano poiche' recitavano:
ahimè, se non fosse morto
sarebbe ancora in vita
Ma esiste qualcosa di lapalissiano a questo mondo?
Se per voi esiste, cos'è?